A lua está quebrada


e o céu está rachado


Suba para dentro da CASA

10/24/2008

Time / Conceito de Tempo em Tom Waits

TIME













O dinheiro sagaz está em Harlow e a Lua está na rua.


E um bando de garotos ocultados pelas sombras
está burlando todas as regras.



Você está a esquerda de East Saint Louis...

O vento faz pequenos redemoinhos por onde passa

A chuva soa como os aplausos de uma platéia



Napoleão está chorando no Carnival Saloon, sua noiva invisível aparece com ele dentro do espelho.

A banda está deixando o palco.


É o martelar da chuva em pregos de chuva!

Sim, é verdade, Não há nada mais para ele aqui embaixo.



E é o tempo,tempo, tempo
Há o tempo, tempo, tempo
E o tempo, tempo, o tempo que você ama
É o tempo, tempo, tempo.


E todos se acham orfãos

(a memória deles é como um trem - você a vê ficando menor e indo embora cada vez mais)

As coisas que você esqueceu te doam as coisas que você não pode esquecer
A história sagra cada sonho teu

Bem, ela disse que foi embora antes da compressa terminar.
Mas esse filhos-da-mãe não sabem quando desistir.

Matilda se pergunta se os marinheiros são aqueles sonhos ou aqueles crentes

Então, apenas feche seus olhos, filho.
E isso não vai doer nem um pouco.

E é o tempo, tempo, tempo.
Há o tempo, tempo, tempo
E o tempo, tempo, tempo, que você ama
É o tempo, tempo, tempo.



E as coisas andam bem ruins para a garota do calendário.
Aqueles garotos pegaram o carro e arrebentaram-se no meio da rua

E quando ela está bem, tira uma lâmina de sua bota e centenas de pombos caem pelos seus pés.

Então... ponha uma vela na janela... E um beijo em sua boca.

Até a louça de fora da janela se lavar com a chuva
Como um estranho com as raíses no seu coração

Pague o homem do violino antes de eu voltar.

é o tempo....




é o tempo...



Well the smart money's on Harlow and the moon is in the streetAnd the shadow boys are breaking all the lawsAnd you're east of East Saint Louis and the wind is making speechesAnd the rain sounds like a round of applauseAnd Napoleon is weeping in a carnival saloonHis invisible fiancee's in the mirrorAnd the band is going home, it's raining hammers, it's raining nailsAnd it's true there's nothing left for him down hereAnd it's time time time, and it's time time timeAnd it's time time time that you loveAnd it's time time timeAnd they all pretend they're orphans and their memory's like a trainYou can see it getting smaller as it pulls awayAnd the things you can't remember tell the things you can't forget That history puts a saint in every dreamWell she said she'd stick around until the bandages came offBut these mama's boys just don't know when to quitAnd Mathilda asks the sailors Are those dreams or are those prayers? So close your eyes, son, and this won't hurt a bitOh it's time time time, and it's time time timeAnd it's time time time that you loveAnd it's time time timeWell things are pretty lousy for a calendar girlThe boys just dive right off the cars and splash into the streetAnd when they're on a roll she pulls a razor from her bootAnd a thousand pigeons fall around her feetSo put a candle in the window and a kiss upon his lips As the dish outside the window fills with rainJust like a stranger with the weeds in your heartAnd pay the fiddler off 'til I come back againOh it's time time time, and it's time time timeAnd it's time time time that you loveAnd it's time time timeAnd it's time time time, and it's time time timeAnd it's time time time that you loveAnd it's time time time



O conceito de Tempo em Tom waits



Essa é uma das letras mais enigmáticas de Tom Waits. Ela deve ser entendida em seu modo próprio de ser, a saber, ela é uma letra que propõe temporalmente um conceito de tempo. Como isso ocorre? Aponto aqui as três formas disso se dar dentro da letra obscura que foi apresentada acima:


1) A estrutura da letra é toda descritiva: os personagens diversos aparecem em seus lugares, fazendo coisas, sofrendo coisas, lidando com coisas... enfim, o verbo (que se distingue do substantivo e do formalismo semântico de uma sentença exatamente por sempre se encaixar em um tempo - desde Aristóteles) é a palavra de ordem das diversas descrições que são praticamente toda a estrutura que compõe a composição.


2) Não só pela forma da estrutura , mas também por seu conteúdo, o tempo é tratado na letra. O tempo é tema de todas as passagens, basta se prestar devida atenção. Algumas talvez nem tanto quanto outras... Mas, se tomadas separadamente, algumas descrições já tem seu sentido dado por um conceito de tempo.


3) A simultâneidade pode ser posta como o ser da letra, e o ser desse conceito de tempo de que falamos. Todas as descrições, independente da forma e do conteúdo, ocorrem simultâneamente no decorrer da música: são vistas do ponto de vista do ponto de vista do tempo.


Todas essas facetas mostram do que trata Tom Waits nessa canção: a passagem do tempo. "Passagem do tempo" já é um termo tautológico - o tempo é passagem. Mas Tom Waits vai ainda mais longe - tempo é passagem de várias coisas ao mesmo tempo. O tempo é a passagem simultânea de toda a realidade (ou ao menos de todo um mundo). Nós conseguimos, como o narrador da canção, notar as diversas manifestações do tempo pelo espaço de nossa realidade, por uma análise existênciária / ôntica de nossa existência fática (essa é pra quem está familiarizado com Hedegger, hehe) num sendo que somos a cada instante. Mas o "tempo mesmo", o tempo que é quase espiritual de tão distante de uma apreensão, o tempo que sempre está presente internamente nas coisas elas mesmas e sempre impossibilita a apreensão lógica da experiencia de tê-las em nossa mãos, o tempo assim visto é o que nos escapa. Por nos escapar, esse tempo é princípio de nossos desejos e argumento final de nosso amor. Pela saudade, pelo extase, pelo tédio, a apatria, famosa apatria de Tom Waits, a melancolia, a nostalgia, são por elas, essas sensações, esses humores que dão o tom de nossa compreensão de mundo, que o tempo se mostra manifesto. E por ele e nele o homem tem, então, sua existência e sua verdade no mundo.


Há de se notar algo interessante. Tom waits cita algumas vezes a chuva nesse texto. Não posso deixar de lado essa informação.

A chuva faz em tom waits sempre uma contagem. O gotejar, pingar, o fluir... são sempre termos medidores, de uma forma não conceitual, da passagem do tempo. Não é que o tempo só se mostra em plenitude com a chuva... Mas a analogia que Tom Waits quis expressar é da qualidade certa para mostrar como a simultaneidade do tempo afeta todos em volta. Afinal, em uma mesma cidade, nos vazos sujos das arterias de uma metrópole, a chuva cai para todos, sempre em constante movimento, tal qual o tempo. A chuva seria, isso sim, uma manifestação inquietante do tempo - seria uma forma do tempo cronológico se revelar em tempo metereológico.

"Até a louça de fora da janela se lavar" - tanto o tempo quanto a chuva vão lavar os pratos.


Ainda há um ponto a se tratar: alterei a tradução do refrão de forma mais livre (drástica) que as outras partes da música. Explico:

"E é o tempo...
Há o tempo...

E o tempo... que você ama , é o tempo."

1 -A primeira frase é literal.
2-A segunda é falsificada... É o tempo, há o tempo... A temporalidade é do ser.

3- A terceira falsifiquei de leve... ela serve, assim, para dar uma conclusão a estrofe do refrão, posicionando o tempo, que existe, que é interior ao ser, como a destinação ambivalente de todos os conteúdos e formas possíveis; o tempo, que é aquilo que existe efetivamente nas coisas, mesmo que não como um ente, é o desejo do homem, "o tempo que você ama", e que se revela, enfim, como nada mais e nada menos do que ele mesmo, o tempo.

Ufa!

10/10/2008

Dirt In The Ground


"Sujeira ... no chão"


Que importa um sonho de amor, ou de mentiras
Estaremos todos no mesmo lugar quando morrermos
seu espírito vai embora sem conhecer seu rosto ou nome
e o vento soprando através de seus ossos é tudo o que resta

E todos seremos poeira no chão
eu disse que todos seremos sujeira na terra
eu digo que seremos todos apenas adubo no solo...



A pena de um abutre, a palavra é escrita com sangue
eu quero saber, se sou o céu ou o pássaro
pois o inferno está transbordando e o paraíso está lotado
estamos acorrentados ao mundo e temos que prosseguir


E o assassino sorria com nervos de pedra

subiu as escadas e a forca rangiu

Os corações todos batiam,

eles estavam pulsando, todos vermelhos

Enquanto ele balançava sobre a multidão, ouvi o carrasco dizer:


Seremos todos excremento no chão

eu disse, seremos todos sujeira no solo


E Caim matou Abel, matou com uma pedra

os céus se abriram e o trovão rugiu
ao longo de um rio de carne,
será que esses ossos secos podem viver??
Um rei ou um mendigo, a resposta que eles darão será:


Seremos todos poeira no solo

Seremos todos sujeira no mesmo chão... Seremos todos apenas poeira pelo chão



[ http://www.youtube.com/watch?v=jm3LEmFFj2g ]


Mendigo, rei, carrasco, executado - só um impulso egoísta nascido do enganador princípio individualizador, que nos retira do caos do mundo sob a proteção apolínea, é que poderia impedir-nos de ver que são todos feitos da mesma coisa, e nenhum destino seria mais justo do que essa mesma coisa espalhada pela multiplicidade dos fenômenos voltar a se encontrar na unidade - a unidade da poeira, da sujeira, de tudo que resta quando não há mais consciência. Onde o torturador e o torturado não conseguem mais se diferenciar.

Hmmm... isso nos leva a um estranho passeio pela sabedoria dos Upanixades... (segundo a interpretação da escola Advaita): o terceiro dos grandes discursos (Mahāvākyas) diz: isto és tu ("tat tvam asi"). Ou seja, tudo aquilo que é visto é o mesmo que aquele que vê. O observador consciente, o si mesmo dele, não é separado de todo o resto, muito menos da realidade última e suprema por trás de tudo (Brahman é consciência, o observador consciente é Brahman, logo, somos todos Brahman). Só uma certa ignorância levaria o "eu" a separar-se do "outro". Mas talvez essa interpretação não seja tão adequada... não acho que Tom Waits enxergava alguma divindade nessa coisa toda. Seremos todos poeira no solo, porque é o que sempre fomos, mas não me parece existir nada de religioso por trás dessa "descoberta". Talvez possamos usar isso para elevar-nos ao patamar dos deuses. Ou podemos simplesmente admitir a essência una por trás de toda a multiplicidade de fenômenos, como Schopenhauer fez ao colocar a Vontade como essência última do mundo, sem nenhuma pretensão de transformar o homem num deus (ou teriam os deuses sido transformados em homens pelos mestres hinduístas? Ou nenhuma das respostas anteriores??), mas apenas constatando o trágico fato de que todos fazem parte da mesma coisa, e dela são igualmente escravos destinados a eternamente querer. Ou, o que me parece mais adequado aqui, podemos ver esse destino comum a todos do ponto de vista materialista, que é meio sem criatividade, mas também serve. Esqueceremos os hinduístas, Schopenhauer, e todo o resto - pois tudo é matéria, e adubo também é matéria.

Mas... hmm... o espírito vai embora sem conhecer rosto ou nome. Isso não é mais materialismo.

De qualquer forma, algumas pessoas acham que terão um destino diferente, que serão algo mais que simples partículas de poeira rolando infinitamente no chão do mundo. É preciso um carrasco pra dizer a verdade terrível (e ao mesmo tempo tranquila) para a multidão irracional que assiste o enforcamento. Nem os que viraram estátuas poderão escapar da decomposição. E os santos só adiaram um pouco o destino de sua porção terrena (até onde se sabe, a única existente fora do campo descontrolado da especulação... será?). Até Aquiles virou pó. Só dentro de nossas cabeças iludidas os ossos dele continuam dançando em torno dos troianos despedaçados. E não há para onde ir... estamos presos no mundo. O céu já está cheio... e o inferno também. Muita gente já foi mandada pra ambos. Talvez não haja mesmo lugar pra onde ir depois da morte. O sentimento de falta de um lar não fica presa à vida finita material. Apatria absoluta!

É, acho que já falei demais. Mas se temos de falar na igualdade diante da morte, lembremos Horácio, cujas palavras exatas eu não me lembro: "A pálida Morte bate imparcialmente nas cabanas dos pobres e nos palácios dos reis".

Ah, e uma imagem pra não ficar tão chato:

10/08/2008

San Diego Serenade

Eu nunca havia notado a manhã... até ter uma noite de insônia.

Não havia visto o sol brilhar... antes de você desligar a luz.

Não via minha cidade natal... até ter ficado longe dela.

Eu nunca escutei a melodia...até precisar da canção.



Eu não havia visto aquela linha branca... até deixar você pra trás.

Nunca precisei de você... até me amarrar de jeito.

Eu nunca te disse "eu te amo"...antes de amaldiçoar você em vão.

Eu nunca senti as cordas do meu coração...até quase ficar louco.



Eu não havia ido a costa leste...até me mudar para o oeste.

Não percebi a a noite enluarada... até ela rebentar do teu peito.*

Nunca havia notado seu coração...até alguém tentar roubá-lo de mim.

Não enxergei suas lágrimas...até elas rolarem pela sua face.





I never saw the morning 'til I stayed up all night

I never saw the sunshine 'til you turned out the lightI

never saw my hometown until I stayed away too long

I never heard the melody, until I needed a song.

I never saw the white line, 'til I was leaving you behind

I never knew I needed you 'til I was caught up in a bind

I never spoke 'I love you' 'til I cursed you in vain,

I never felt my heartstrings until I nearly went insane.

I never saw the east coast 'til I move to the west

I never saw the moonlight until it shone off your breast

I never saw your heart 'til someone tried to steal, tried to steal it away

I never saw your tears until they rolled down your face.


http://br.youtube.com/watch?v=bku4G-PSyH8


Ok,ok... isso é o que alguns conservadores chamariam de "pagodão". Mas vá lá, sem ser brega não dá pra ser feliz, no máximo espirituoso. E algumas passagens são maravilhosas..."I never heard the melody until I need the song"; "I never saw you tears until they rolled down your face", eu não contive-me e chorei.

A idéia geral da "serenata" é a de que as coisas que nos rodeiam se fazem notar quando deslocam-se do seu campo de sentido pré-determinado, quando não atendem ás espectativas que a manualizam e as velam. Está na cara que o "ver", o "notar", "perceber", que estão aqui são diferentes de uma simples capacidade sensorial... de fato, é um "ver" existencial.

A melodia nao aparecia enquanto a música não fez sentido... Quando, de repente, notou-se do que se tratava aquela canção, em sua simplicidade e sua coerência auto-suficiente, então as notas todas se adaptaram aquele novo modo de ser da arte, e tudo se refez nos ouvidos do ouvinte.
E as lágrimas! Não notava as lágrimas enquanto elas não se tornaram explícitas... E elas já estavam lá, legíveis mas esquecidas, sem precisar rolar pelas faces da moça. Tá... é um pagodão divertido, por favor.


Essa é do disco "In the heart os saturday night" (esse aí do lado) de 74, um disco sensacional.
(Queria dizer que tenho uma boina igual a que ele usa na capa desse disco e no vídeo do you tube... mas aí eu ia parecer muito tiete)

Little Drop of Poison

"Um pouquinho de veneno"


Eu gosto da minha cidade com um pouquinho de veneno
ninguém sabe, eles estão se organizando pra enlouquecer
Estou completamente só,
fumo meus amigos até o filtro
mas me sinto bem mais limpo depois da chuva

E ela se foi no outono,
esta é a foto dela na parede
ela sempre teve esse pouquinho de veneno

Será que o Diabo criou o mundo enquanto Deus dormia?
você nunca vai conseguir tirar um desejo de um osso*
outro longo adeus e centenas de marinheiros
Aquele profundo céu azul é minha casa

E ela se foi no outono,
esta é a foto dela na parede
ela sempre teve esse pouquinho de veneno

bem, o rato sabe quando está no meio das doninhas
aqui você relaxa um pouco a cada dia
Bem, eu me lembro de quando um milhão era um milhão
eles sempre arranjam um jeito de fazer você pagar
eles sempre arrumam um jeito de fazer você pagar


--------------------

http://www.youtube.com/watch?v=5xJSJ6UBn0w

--------------------

* "wishbone", ou "furcula"... aquele ossinho dos pássaros em forma de "y". Existe uma tradição de que, se duas pessoas segurarem em cada lado do osso e puxarem, quem ficar com a maior parte tem seu desejo garantido. Acho que Tom Waits não acreditava nessa baboseira.


"Eu gosto da minha cidade com um pouquinho de veneno"... e só ela tinha esse veneno. O veneno tornava a cidade mais interessante, ao que parece. Geralmente as pessoas evitam o veneno. Ou não evitam, mas então o veneno mata elas. Poucos passam a vida com veneno nas veias.

Fumar os amigos até o filtro... Os amigos são igualmente venenosos, mas são aproveitados (seria "aproveitados" a palavra mais apropriada...?) até o final. E acabam. E só resta a solidão envenenada.


"Será que o Diabo criou o mundo enquanto Deus dormia?" - uma visão não muito otimista, à la Schopenhauer. Mas deus nem é tão legal mesmo...




E o profundo céu é a casa. Geralmente o mar é profundo e azul. Ninguém fala em céu profundo. Então... por que não o mar? Deve ser porque o mar tem um fim, um fundo. Uma hora o desconhecido se torna conhecido. Já o céu, não se sabe muito bem aonde vai parar. A não ser que se considere o céu somente como a atmosfera da Terra... mas quem faria uma coisa dessas??? O céu não acaba, se espalha em todas as direções, não pode ser limitado por nenhum horizonte rigoroso, até porque, o mundo é circular. Lugar perfeito pra quem não tem lar. Pra quem ficou só com o veneno e perdeu a fonte dele. Aliás, a alma poderia ser bem melhor descrita como um céu profundo, e não como um mar profundo. Ou... não?


"o rato sabe quando está no meio das doninhas" - sei lá o que significa isso... e nem estou interessado. Gosto mais da parte "eu me lembro de quando um milhão era um milhão, eles sempre arranjam um jeito de fazer você pagar" - um milhão costumava ser só um milhão. Agora é muito mais, pelo que parece. Poderia ser menos também? Hmmm... Eles sempre arrumam uma maneira de fazer você pagar. Seja lá quem forem "eles", eles realmente conseguem fazer a gente pagar. Não sei como explicar isso... mas que eles fazem você pagar, isso eles fazem.

The Ocean Doesn't Want Me

[Hoje,]"o mar não me quer"

[mas...]

(Tom espera)

O oceano não me quer hoje
mas voltarei amanhã pra brincar

e os anjos estranhos(1) me levarão pro fundo de seu mar salgado
os maldosos anjos(1) na minha cabeça
no fundo do infindo azul vinho
abrirei minha cabeça pro meu tempo sair

adoraria afundar...
e ficar, ficar
mas o mar não me quer hoje

vou subir aqui
não acho que vá me machucar
tudo que encontrarão é minha cerveja
e camisa
as ondas estão ficando violentas e o salva-vidas não está
mas o mar não me quer... hoje
hoje, o mar não me quer



------------------


http://www.youtube.com/watch?v=osQPvNcg1j8


------------------------

(1): "Strangels. Like strange angels. Kellesimone said that. So if you have strangels, then you can have braingels. Those are the angels that live in your head." (Tom)

(Braingels=anjos que vivem na sua cabeça/strangels=anjos estranhos)

É... segundo Tom Waits, se podemos ter anjos estranhos, então temos também anjos vivendo em nossas cabeças... por que não?

O mar não me quer... como já dizia o mestre Heidegger, somos oprimidos pelo afastar-se do ente em sua totalidade que nos assedia na estranheza da angústia ... é a experiência do Nada. Nem o mar resta como apoio. Nem o mar, que sempre abraça os solitários navegantes, os desesperados suicidas. Até o engolidor de mundos se recusa a responder ao chamado. Mas... que diabos... quem nunca experimentou o nada em nenhum lugar, que jogue o primeiro ente.


Ah, "Bone Machine" é um álbum genial. E só.





10/07/2008

Come on Up to the House

"Venha para dentro da Casa"


tom waits





Bem, a lua está quebrada


e o céu está rachado



"Venha para dentro da casa" *







As únicas coisas que vem a sua cabeça


São aquelas que você não tem.


"Venha para dentro da casa"


Todas essas lágrimas não vão te fazer bem


Venha para dentro...

Desça dessa cruz, nós podemos usar essa madeira

"Venha para dentro da casa"


REFRAO


Venha para dentro da casa,


Venha para dentro da casa.


"O mundo não é o meu lugar, estou apenas passando por aqui..."


Venha para dentro da casa



Não há luz no fim do túnel,

Não há boas coisas acontecendo



"Venha para dentro da casa"


E você é a soprano principal

Do coral de um drogadão

"Venha para dentro da casa"(mermão)


A vida lhe parece suja, estúpida e curta?

"Venha para dentro da casa".

Os mares estão tempestuosos

E você não vê um porto seguro.


"Venha para dentro da casa"


[REFRAO]

Não há nada no mundo a se fazer...


Você tem que vir para dentro da casa


E você foi esmigalhado pelas forças dentro de você

Venha para dentro da casa


Você está bem no alto

De uma montanha de desgosto


Venha para dentro da casa.

Você sabe que tem de desistir... mas não pode deixar tudo ir

"Venha para dentro da casa."






_________________






http://rapidshare.com/files/151919451/16_-_Come_On_Up_To_The_House.mp3.html


http://br.youtube.com/watch?v=-GugzLSbOQE

(Cifra que eu fiz)
http://cifraclub.terra.com.br/cifras/tom-waits/come-on-up-to-the-house-skmtpk.html


_______________________



* Irons in the fire: varias coisas boas(vantagens) acontecendo ao mesmo tempo. A negativa, então... foi isso aí.



Essa música é do album "Mule Variations" de 1999, da quarta fase (na minha classificação) de Tom Waits. As fases são:

1- Bastard Son of Jazz ("Closing Time", "Small Changes"...)
2- Dark Cabare (Trilogia "Swordfishtrombones" - "Rain Dogs" - "Frank's Wild Years")
3- Evil Plays("The Bone Machine", "The Black Rider")
4- Old Sage ("The Mule variations", "Read Gone")



1)Optei pelo uso de aspas no mote titular pois me parece que ele é mais como um slogan do que um mantra... Tá, eu explico depois.



2)"no irons in the fire"... como eu ia traduzir isso? Deu um trabalhão. Quero agradecer ao judeu que me ajudeu. valeu cadu!



3)Tom Waits metafísico, querendo o outro mundo, a outra vida, a casa que lhe vai dar abrigo e a pátria que lhe vai dar um nome... Tá, eu explico depois.



4)Até, "abrasileirando" os termos, "Come on up to the house" poderia ser, "Suba para casa", no sentido supra-sensível que nessa interpretação o texto tem.











Proposta.

Traduzir loucamente as letras do compositor, cantor e artista norte-americano Tom Waits.

Inferir, nas letras, as reflexões que couberem melhor.

Buscar a apatria, a fragilidade, a solidão, a experiência originária nas letras desse cara.

E treinar o inglês.